芸術文化観光専門職大学

学生ブログ

blog
第229回学生ブログ【四季オリオリ座】「no music, no life!」

蒼星シリウス

第229回学生ブログ【四季オリオリ座】「no music, no life!」

みなさま、おはこんばんはー。四季オリオリ座、蒼星シリウスです。
芸観大の四季をオリオリ、お届けします!
サムネイルは私の新たな相棒しーちゃんとおなじみ私の大好きなぽちさんの相棒むっくさんとぷーちゃんの3ショットです。ちなみにわすれなぐさ稽古中で。みんなかわいい。しーちゃんは美人さんだねぇ。

 

本日のお品書き
・近況報告ー!
・1年を振り返ってみようのコーナー
蒼星シリウスちゃん今後のご予定

 
 

近況報告ー!

みなさま、いかがお過ごしですか。最近、私生活では推し活がアツいです。推しコンテンツは増え、かつての推しコンテンツと今の推しコンテンツがコラボし、てんやわんやです。
この情報で私の推しコンテンツが分かった方、きっと同志ですね。お話しましょ。
クロスオーバー大好き。MVを見ては悶える日々です。
こほん。前回、「わすれなぐさ」の宣伝をさせていただいたと思うんですけれど、つい昨日無事終演いたしましたー!
苦しかったー!楽しかったんだけどね!いやはや、楽器というものは、音楽というものはむつかしいですねぇ。
自分では気づかないものですが、先輩は意外と私のことをちゃんと見てくださっていて。
「うまくなったね」「がんばったね」と声をかけてくださったんです。
私は自分が上手くやったとは思えてなかったので、なんだろうねぇ、なんか報われた?気がして、泣いちゃったんだよね。
ほんとに先輩も言ってくださった通りものすごく成長できたと思う。多分。
そして、明日からはテアトロンという4期生の団体の旗揚げ公演「お気に召すまま」の小屋入りですー。今回は制作してます。
2月はほんとに、作品作りの楽しさと大変さをたーっくさん経験させていただいてますねぇ。
5期生が入るまでになんか、かっこいい先輩としてふるまえるようになりたい!

 
 

1年を振り返ってみようのコーナー

思い返せば…大学生活の8割ほどが「なまおと」だったね?!
私ね、当初は観光を学びながら、演劇をちょいできればなと思ってここにきたんですね。
それがまあ、楽器吹かない月はなかったのでは?常に何かなまおとのイベントを控えてた気がするなあ。
フルートだって中学でやめたきり全然やるつもりもなかったのに、今じゃ当時よりモチベ高いんだもん。これも成長?
CAT生はまじで忙しいんだけども、その分経験値の溜まり方がすさまじいと思う。
例えばさあ、生の演劇に生演奏で参加できて、演技までさせてもらえるとか一生に一度もないよ?!それもめちゃちゃんとしたホールで。
これからのCAT生へ。
CATは忙しい!もちろんつらいこともあるさ。
でもなんかそれを上回る経験とやりがいが得られるよ。
いろんな意味で「まさかこんなことがあるとは」がいっぱいあります。
みんなに会えるのが楽しみです!

 
 

蒼星シリウスちゃん今後のご予定

さて、次は2年生..2年生?!ああ..そうか。
どんな1年にしたいかなあ。目指そうかな。
音楽へはずっと向き合いたいな。冗談抜きでNo music,No Lifeかも。
楽器うまくなりたいんだ。目標は大好きなぽちさんです。
あと…後輩と仲良くなりたい!待ってるよー!5期生のみんなー!
あと、宣伝なんですが、3月15日になまおとの自主公演「あいおと。」が開催されます!
フルート、ボーカル、そして今回はドラムにも手を出しました。
ぜひ愛を感じにきてください!
そしてもちろん新歓企画にも出演する予定です。
会えたらいいね!5期生のみんな!

 
 

さてさて、そろそろお別れのお時間ですかね?
約1年、学生ブログを執筆、運営もしてきました。
そろそろ書くのも最後かも。これが最終回かも?ねえ。
..ちょっとさみしい。できれば来年もお会いしたいなあ。
ではではこの辺で。
これからも芸術文化観光専門職大学「学生ブログ」を
よろしくお願いしまっす!

 

愛をこめて、心をこめて。
特大の、、さんきゅー!

受験生の方
資料請求
お問い合わせ
Machine Translation
The following pages are translated by a machine translation system. The translation may not always be accurate. Please refer to the Japanese page for more accurate information. If there is any discrepancy between the translated pages and Japanese pages, the content of the Japanese pages shall prevail. Please note that Professional College of Arts and Tourism assumes no responsibility for the accuracy of the translation.

OK