芸術文化観光専門職大学

学生ブログ

blog
第103回-①:学生BLOG【二人三記】「終わっちまったよ一年目!!!」

佐竹破竹の勢い

第103回-①:学生BLOG【二人三記】「終わっちまったよ一年目!!!」

私の口からは最後のあのセリフでございます。

みなさん、せーの!

 

どうも、二人で書く芸観大生日記、二人三記です!!

 

あらためましてこんにちは。

引越ししてから既に三ヶ月が経ち、光熱費がタダだった寮に戻りたいなーと今月の光熱費のお値段と睨めっこしている佐竹破竹の勢いです。

 

寒いと暖房をすぐにつけたくなりますからね。そりゃ高くなりますよ。

食費と遠出費と光熱費で、すでに破竹の懐はガリガリ痩せこけております。

 

この度4期生として入学される方が全員決まりましたね。入学される皆さんおめでとうございます。入寮日がなんと明々後日!今日から豊岡にいらしている方もいるのではないでしょうか?早いかもしれませんがようこそ豊岡へ!そして大学へ!!

 

先輩たちは入学式や新入生歓迎の準備で盛り上がってますよ!!多くのサークルや団体が入学式の準備に取り掛かっております。よかったら入学式の時などに席に座ったら一度後ろの上の方に目を向けてください。今回の入学式に関わっている照明&音響テクニカル軍団が影に同一化しているはずです。破竹も照明軍団の一人として関わっております。

 

ここの大学の良いところの一つとして舞台仕込みなども学生が関わるおかげで、このようなイベントをステージまでも自分たちで一から作れた感がありとても達成感が生まれてきます。もうとにかく素晴らしい感じで舞台が出来上がってきています!!

 

今回使っている写真たちは小劇場そぞろ座の仕込みのお写真たちです。今回は少しだけ腕力を使った照明の釣り方をしております。そのためいつもよりも上に意識を取られず、舞台に集中できる空間が誕生しました!!

入学当初、志望していた音響テクニカルとは自身のミスで遠い存在となってしまい、「これもまた運命だ!今できることをしよう!!」と照明のテクニカルとして1年間やってきたのですが、まぁ非常にのめり込んでしまいましたね・・・。

文化祭からいろんな舞台の仕込みなどにも参加させていただいて、結果論といえば自身のミスを良い意味にして逃げようとして嫌なんですけど、あんなことがなければ開けることのなかった楽しい経験を今しております。今年の一月には音響テクニカルとしての仕事もさせていただきました。舞台に関わる仕事を一通りこの1年間でやってみてこの大学に来てよかったと感じております。

 

改めて言いますが、この大学では演劇文化だけではなく観光についても学ぶことができます。実際に地域の協力のもと周辺地方のお話を伺う機会などもありました。自分がしてみたいことに一歩だけ歩み寄ってみると、この大学ではたくさんの機会を授けてくれます。要はせっかく自分のやりたいことを実現するために知らない土地に来たなら、どんどん恐れずやってみた方が思いがけない新鮮な機会を経て、自身の見方や考え方を磨き上げることができます。

 

新しい場所で新しい仲間と一つ屋根の下で暮らす1年間、豊岡に来るまでは心配事がいっぱい思い浮かぶでしょう。しかし寮初日でその気持ちは無くなるはずです。だって同期のクセがすごいんだもの!!

(もちろんいい意味ですよ!?3期ラブ❤️)

初日の夜には自動ドアの前でわやわやしておりました。2日目にはみんなでお菓子を食べてました。ド深夜に自転車で竹野までいくような仲間もいます。夜な夜な麻雀をしあえる仲間もいます。自分で座組を作って公演をしている仲間もいます。もちろん頼りになるし、面白いし、雲の上の尊い先輩方もたくさんおります。

 

改めてこの大学で人との関わりの大切さを知れた気がします。趣味が合う、志が似ている、授業で隣だった、なんでもいいですので軽く声かけてみましょう。まだまだ新しい出会いが待ってるはずです。

 

 

さてさて!そろそろお話を締めくくりましょう。

来たからには大学生活を思いっきり楽しんでください!!

こちらも楽しんでいただけるように全力でサポートします!!

それではみなさんの新生活を応援しつつさらばです!!

大学でお会いしましょう!!

 

今回の担当

本名は佐竹ではない佐竹破竹の勢い

 

受験生の方
資料請求
お問い合わせ
Machine Translation
The following pages are translated by a machine translation system. The translation may not always be accurate. Please refer to the Japanese page for more accurate information. If there is any discrepancy between the translated pages and Japanese pages, the content of the Japanese pages shall prevail. Please note that Professional College of Arts and Tourism assumes no responsibility for the accuracy of the translation.

OK