芸術文化観光専門職大学

学生ブログ

blog
第95回-①:学生BLOG【二人三記】「あれこれ」

もじゃ

第95回-①:学生BLOG【二人三記】「あれこれ」

なーんやねんこれ

 

二人で書く芸観大生日記、二人三記

 

もじゃです。あけましておめでとうございます。

 

お年玉の調子はいかがだったでしょうか。もうそんな話は擦りに擦られて終わったのでしょうね。久しぶりです。

 

雪が身近でない僕は雪を見ると口角が反応してしまいます。ニュースの「大雪警報」なんて文字人生で出くわすんだと驚きつつ暖房ぬくぬくの部屋から窓の外で降る雪を眺めておりました。

 

さて話は変わり、新年早々音響として関わらせていただいた公演の準備があり、楽しさと悔しさを感じていたら二月になろうとしています。今回このブログは意味は特に考えず書こうと思います。気持ちを吐きたいので。

 

公演楽しかったなーー‼️

 

まずは来場して下さった方々本当にありがとうございました。みなさんの「面白かった」の声が演出家でも俳優でもなく音響の補助のようなことをしていた僕にまで届くととても誇らしい気持ちになりました。

 

「みんな面白いって言ってくれてるよ!」って逐一座組の子に伝えていました。

 

終わってしまった今本当にチーンって自室の椅子に座っていることがあります。こころはまだあのそぞろ座から帰ってきてくれません。本当に一日中関わっていた期間は少しなのにどんなお別れよりその場所から去ることがいやでした。

 

楽しかった〜

 

多分あと半年くらいは引きずっているのではないでしょうか(笑)

 

誰かと作りあげることがこんなにも楽しくて素敵なんだと気づくことができました。

 

みんなありがとう〜

 

本当に楽しかったんです〜。そこまで主となる関わりを持っていた訳ではありませんがそれでも音響のお仕事を頼んでいただいて日韓合同公演なんて大層なものに関わらせてもらって、「うるさいっ!」って「いつまで言ってんの?(笑)」って言われるくらい好きでした。

 

(あ、だから色んなことに関わりたいのでいつでも言ってくださいね芸観生の方達)

 

 

そろそろ引っ越しです。みんなもかな。

 

友達が一人また一人と寮を去っていってしまいます。寂しいです。

 

家に帰っても誰もいないのが耐えられなくなってしまったので今から誰の家に行こうか予定を立てています。

 

 

一年あっという間でした。

 

濃かったです。僕で濃いと感じたってことは他の三期生は多分えげつないでしょうね。

 

今年の抱負はズバリ「人当たりをよくする」です。

 

ここで言っておけば戒めにでもなるでしょう。

 

まだまだ人見知りしてしまう僕は数ある友達チャンスを逃している気がしてこの抱負にしました。一年って相手を知るのに十分なようで全然なんですね。いまだに底知れない魅力が溢れ出てますみんな。びっくり

 

話すのは好きなんですけどどうも文字に書き起こそうとするとうまくできないのが歯痒い…もしかするとこれが僕の最後のブログになるのではないでしょうか。

 

こんなんでよかったんか心配やけど楽しく書けたしいっか

 

去年は「あなたがあのブログの方なんですね!」っていう話題作りがあったんですけど今年はどうかな〜

 

このブログをあなたの大切な時間を使って読んでいただきありがとうございました。

 

そんな重くなくてもってなりますよね笑。でもこんな貴重な機会をいただけたこと”多分”読んでくれていた人がいたことが本当に嬉しいんです。この大学に入学して個人的に学んだことの一つに「感情を素直に表に出す」ってものがあります。ちょっとくどいくらいが案外相手に届ける時は大事なのかもしれないですよ。

 

これにて

 

ありがとうございました。

 

ブログ担当者 もじゃ

 

 

 

 

受験生の方
資料請求
お問い合わせ
Machine Translation
The following pages are translated by a machine translation system. The translation may not always be accurate. Please refer to the Japanese page for more accurate information. If there is any discrepancy between the translated pages and Japanese pages, the content of the Japanese pages shall prevail. Please note that Professional College of Arts and Tourism assumes no responsibility for the accuracy of the translation.

OK