芸術文化観光専門職大学

学生ブログ

blog
第214回学生ブログ【四季オリオリ座】「もういーくつねーるーとー♪」

蒼星シリウス

第214回学生ブログ【四季オリオリ座】「もういーくつねーるーとー♪」

【お知らせ】
みなさま年末いかがお過ごしでしょうか。
四季オリオリ座から今後の予定についてのお知らせです。
2024年度のブログは今日をもって一旦お休みです。
次回再開は1月8日を予定しております。
よろしくお願いいたします。

では本文どぞ。↓


みなさま、おはこんばんはー。四季オリオリ座所属、蒼星シリウスです。
芸観大の四季をオリオリ、お届けします。

…合ってっか?毎回書き方忘れるんですー、この名乗り。
執筆何回目やっちゅーねん。
サムネイルはねーPAP vol.5「イワンのばか」の舞台美術です。
愛しの先輩方がたくさん出ていたので観にいったんですけど、ほんとによかった..!
ほんまに先輩大好き、愛してる。

ごほん。By the way, 皆様に会えなかったこの数か月でお話したいことがいっぱいできてしまいました。順番にお話させてくださいー。

・地獄へようこそ
・なまおとに浸かる年末
・2025年問題

「地獄へようこそ」

何地獄でしょうか。そう、レポート・テスト地獄ですねー。
提出期限の多くが1月の終わり頃とテストもあるんですねこれが。
やだやだやだ逃避したいいい!アニメみたい寝てたい家に帰りたいいいいい!
..よし、現実逃避終わり。ネガティブ減らしたのでちゃんと取り掛かります。
えらい。ちゃんとタスク管理しような。

「音楽に浸かる年末」

Q.蒼星ちゃん学祭後は何してたの?
A.なまおとの活動ばっかりしてたよ!

学祭という一大イベントが終わり、活動も一段落したところで、
私は新たな挑戦をしました。
というのもこの度編曲デビューしまして。
そのためにパソコンも買っちゃったんですよねー。
私が編曲した曲のお披露目はまだ先にはなりますが、一つ仕上げています。
この編曲を通して、楽典とかコードの勉強に対してのモチベがあがっております。
さらに、モチベがあがっている案件がございまして、それが「再演 わすれなぐさ」です。
こちら2月にある公演なんですが、私は音楽の演奏メンバーとして参加させていただいております。
(実はソロをいただいてしまいまして)、改めて先輩から基礎のアドバイスをいただいています。..なんで中学のときもっと基礎を固めなかったんだッッ!
頑張ります。「努力」をしてみむとする。
あとはイベントに出たりしてね。フルートに結構向き合ってたかも。
もっと良い音を出したい。もっと伝わる歌を歌いたい。
適当に生きてきた私だけど、今はやりたいこと、向上心もりもりで楽しいです。

「2025年問題」

来年どうすっかなぁ。来年はね、わすれなぐさでしょ、4期の団体の制作でしょ、自主公演でしょ、とある団体の公演..ああ新歓もあるやん。
まだ12月なんだけどー。なんでもうそんな先の予定までー。
うわーはげちゃうよーなんだいやー。
あっ、「再演 わすれなぐさ」、2月15日、YBファブであります。無料だよ?!
申し込みリンク貼っちゃうね..?来てね?
NAGUSAI~山の上の芸術祭 in YBファブ ~構成劇『わすれなぐさ』

ふぅ、やることがいっぱいだわうふふ。
うん、来年はMに生きたいかも…()
大変な譜面もタスクも「あああ素晴らしい負荷をありがとうございまあああす!」くらいの気持ちで取り組めたらいいね。
あともっと演奏うまくなりたい!!コツコツ苦手だけどがんばる!

おし、こんなもんかなー。
あ、これを読んでくださっている人の中には共テと一般Aを控えてる人もいるのかなぁ?
そんな人たちに一言。

自分がどうしてCATに行きたいと思うのかを見失わないでね。

そういう情熱とか想いって意外と影響してるんじゃないかなーという持論です。
勉強法とか対策とかは他の方が言及してくれているのではないかと思いちゅちゅ。

多分話したいこともっとあるんだけど書いてるうちに忘れちった。
あとそんなに書いてたらみんな読みきれないよねん?

ちゅーわけで今回のブログいかがでした..?おもしろかった..?
あ、冒頭にも書いたんですが次の更新は1月8日の予定です。
また会いにきてね。
それではみなさん良いお年をー!

愛をこめて心をこめて。
さんきゅー。

受験生の方
資料請求
お問い合わせ
Machine Translation
The following pages are translated by a machine translation system. The translation may not always be accurate. Please refer to the Japanese page for more accurate information. If there is any discrepancy between the translated pages and Japanese pages, the content of the Japanese pages shall prevail. Please note that Professional College of Arts and Tourism assumes no responsibility for the accuracy of the translation.

OK